Bonjour,
Je continue le développement de ma base de donnée. J'ai réussi à faire ma table de clef, mais maintenant on me demande autre chose :
Faire en sorte que l'appli sur laquelle je travaille puisse être traduite en plusieurs langue. Quand je parle de langue j'entends (anglais, 'espagnol etc....).
Mon chef me dis de faire une table avec
1) une clef primaire numérique
2) un identifiant langue genre code ISO
3) un champ varchar
Dans ce Varchar seraient contenues toutes les données des tables de références (genre Monsieur, madame, mister, senor, madam, janvier, january, médecin, doctor etc....)
Perso cela me titille un peu. Je me disais que cela serait mieux de faire des champs supplémentaires dans chacune des tables avec les traductions Non?
genre Civil_FR, Civil_EN etc....
En plus, avec leur idée on se retrouve avec une colonne contenant des infos totalement hétégorgènes (des dates, des civilités, des noms professions, des noms produits, etc....)
Quelle est votre idée là dessus ??
Merci de vos conseils.
Partager