IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Langage Delphi Discussion :

Conseil sur fichier de traduction linguistique


Sujet :

Langage Delphi

  1. #1
    Membre confirmé

    Inscrit en
    Novembre 2002
    Messages
    760
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : Novembre 2002
    Messages : 760
    Points : 499
    Points
    499
    Par défaut Conseil sur fichier de traduction linguistique
    bonjour à tous,

    Nous sommes en train de passer sous W7 avec et migrer une application DELPHI.XE

    Avant cette migration, le logiciel sur lequel on travaille redéfinissait toutes les boites de dialogues, menus et autre... . Donc nous avions accès à tous les textes de l'application qui était contenu et codé en fonction de la langue dans un fichier externe (lisible depuis excel) pour en faciliter les traductions par des sociétés spécialisées. Mais surtout intervenir sur ce fichier sans toucher a l'application.
    Pour info: ce même fichier sert aussi bien à l'application qu'aux "DLLs" qui lui sont associées

    Avec le passage sous W7 et à la migration sous XE, nous désirons nous calquer au design de W7 et donc utiliser les boites, menus et autres standard de W7.

    Nous aimerions conserver le principe d'un unique fichier externe lisible par des logiciel du commerce
    et ne pas être liée à une version de DELPHI.
    Mais avec ce principe de traduction se pose le problème:
    - Des boite de dialogues.
    - De tous ce qui est en (DFM) sans être redéfinis dans le code.

    D'après ce que j'ai pu trouver comme info (et que sur des versions inférieures a XE) , il faudrait extraire toutes les chaines de trouvant dans les *.Pas, *.Dfm , et les fichiers comme "Const.pas" de DELPHI. Les traduires d'une manière quelconque et générer un fichier ressourceString.

    Est ce la seule solution ?
    Est ce que cette technique m'assure de tous traduires (surtout les messages auquel on a pas accès, boites d'ouvertures...) ?
    Avez vous d'autre idées, d'autre technique ?

    Remarque: Actuellement le logiciel est composé de 40éne de fiches (executable + DLL) et possède 2900 termes traduits.

    merci d'avance.

  2. #2
    Membre expérimenté
    Avatar de ouiouioui
    Homme Profil pro
    Administrateur systèmes et réseaux
    Inscrit en
    Août 2006
    Messages
    984
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 43
    Localisation : France, Rhône (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Administrateur systèmes et réseaux
    Secteur : High Tech - Multimédia et Internet

    Informations forums :
    Inscription : Août 2006
    Messages : 984
    Points : 1 419
    Points
    1 419
    Par défaut
    Moi j'utilise Precision Language Suite
    L'utilisation est gratuite, l’éditeur optionnel permettant de générer les fichiers de langue est pas chère.

    Sur Delphi XE avec plusieurs programmes et des composants tiers (DevExpress, FastReport) et je n'ai pas trouvé de problèmes.

  3. #3
    Membre expert

    Homme Profil pro
    Développeur informatique
    Inscrit en
    Novembre 2007
    Messages
    3 494
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 63
    Localisation : France, Rhône (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur informatique

    Informations forums :
    Inscription : Novembre 2007
    Messages : 3 494
    Points : 3 129
    Points
    3 129

  4. #4
    Membre confirmé

    Inscrit en
    Novembre 2002
    Messages
    760
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : Novembre 2002
    Messages : 760
    Points : 499
    Points
    499
    Par défaut
    Merci à vous deux pour vos réponses

    Elles pourront êtres des solutions envisageables. mais en fait ce n’était pas ce que je cherchais pour les raisons évoqués plus haut (compilation du source sur modification du fichier langue... fichier propriétaire..).

    En fait à ce jour le logiciel que je dois passer sous W7 est composé d'un identificateur pour chaque chaine de texte (dans les 3000 pour tout le logiciel) et repartie dans une 40éne d'unités ou DLL. Ont aimeraient éviter de repasser par tout le code et de perdre notre fichier langue.

    Le fonctionnement actuel lit au lancement de l'application, un fichier unique pour toutes les langues (externe à l’exécutable et éditable par des tiers) et en fonction de la langue sélectionnée permet d'assigner un texte à chaque identificateur. Tous cela marche très bien, mais seulement pour les textes auquel on a accès (*.pas ,*.dfm).

    D’où ma question : quelle solution existe pour les boite de dialogue (par exemple le bouton de la boite de TopenDialog...).

    Je suppose que ces textes sont directement traduit en fonction de la langue de l'os présent sur le pc.
    Donc la traduction de ces textes n'est nécessaire que si l'on veut une traduction complète du logiciel dans une langue différente a celle de l'os, ai je raison ?

    merci pour vos remarque.


    merci.

  5. #5
    Membre expert

    Homme Profil pro
    Développeur informatique
    Inscrit en
    Novembre 2007
    Messages
    3 494
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 63
    Localisation : France, Rhône (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur informatique

    Informations forums :
    Inscription : Novembre 2007
    Messages : 3 494
    Points : 3 129
    Points
    3 129

  6. #6
    Membre confirmé

    Inscrit en
    Novembre 2002
    Messages
    760
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : Novembre 2002
    Messages : 760
    Points : 499
    Points
    499
    Par défaut
    Merci a toi pour cette méthode qui à le mérite d'être simple et efficace.

Discussions similaires

  1. [Élaboration] Ultracopier 0.3, conseille sur la structure d'un copieur de fichier
    Par alpha_one_x86 dans le forum Architecture
    Réponses: 1
    Dernier message: 10/09/2010, 19h00
  2. Conseils sur technos securité / fichiers / graphique !
    Par Etamyste dans le forum Frameworks Web
    Réponses: 1
    Dernier message: 14/06/2010, 11h14
  3. Conseil répartition fichiers sur disques
    Par cheprod dans le forum Administration
    Réponses: 5
    Dernier message: 12/02/2008, 08h11
  4. Réponses: 2
    Dernier message: 08/02/2008, 10h16
  5. conseil sur stockage et format de fichier annexe
    Par Davik dans le forum Access
    Réponses: 47
    Dernier message: 06/04/2006, 16h25

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo