Oui... Dommage que l'Académie Française soit en vacances pour faire une remarque dessus... Allez, peut-être à la rentrée, et tout le monde parlera du "passe" comme on parle de "la COVID".
Oui... Dommage que l'Académie Française soit en vacances pour faire une remarque dessus... Allez, peut-être à la rentrée, et tout le monde parlera du "passe" comme on parle de "la COVID".
C'est marrant, je l'ai lu trois fois avant d'identifier l'erreur. Pourtant, à chaque fois, une alarme sonnait dans mon esprit "quelque chose cloche", mais je n'arrivais pas à mettre la main dessus. Sans doute parce que ce n'est pas une erreur habituelle - même si elle est aussi grave que les erreurs habituelles. Bien vu, en tous cas, je ne sais pas si je l'aurais attrapée, celle là.
Lunel, tu est en vacances pas très loin de chez moi (Port Marianne) (ou tu habites par là aussi?)
Je dirais aussi le mot "voie express" ... sans "e" à la fin
Ça nous arrive à tous.
Tiens, d'ailleurs, si quelqu'un avait "La nausée" de Sartre, je suis tombé sur un "Bientôt, à eux d'eux, ils ne feront plus qu'une vie […]" et je me suis demandé s'il ne s'agissait pas de "Bientôt, à eux deux …" car il est question d'un garçon et d'une fille.
Mon édition date de 1980, c'était à peine les débuts du traitement de texte et comme j'ai trouvé quelque part un "l" (elle, aile, celle qui suit le "k") mal aligné (un peu trop bas) je suppose fortement que ça a été composé au plomb, à l'ancienne, à l'imprimerie Bussière à Saint-Amand (Cher), pour les éditions Gallimard, collection Folio et chez moi c'est à la 9e ligne de la page 153, mais pour le retrouver dans d'autres éditions, je ne sais pas comment l'indiquer à part que c'est 6 pages après une où l'on trouve
(je n'ai pas trop forcé sur le décalage des titres de "chapitres", en fait ils sont alignés à droite mais ici je ne sais pas comment ça peut rendre.)Envoyé par Sartre
À l'épaisseur du bouquin, je dirais que c'est aux alentours des 3/5e et, oui, j'ai cherché sur Gallica mais les droits, tout ça, bref…
33 ans que je crèche là, à environ 15 minutes (selon comment ça roule, mais quelle pagaille ce Lattes !) environ 15 km de chez toi,
Avant j'ai habité Montpel' intra-muros pendant 6 ans, pas loin du boulevard Clémenceau.
Ben oui :
sourceEnvoyé par projet-voltaire
Et donc ?
Et s'il l'a fait exprès, dans quelle catégorie sommes-nous ?
Ouep je contracte peut-être à tord. Donc "si il"
Le sujet du verbe "faire", celui qui le fait exprès
Bah... Source ? Image, photo, histoire qu'on rigole un peu ?
On est comme Saint-Thomas...
Jipété a partagé le lien du projet Voltaire (que je n'aime pas en tant que source fiable, le fondateur et les chroniqueurs n'étant pas (tous) linguistes, mais comme il compile les entrées "Exprès" et "Express" du CNRTL que je préfère...).
On trouve bien "expresse" en français, féminin de l'adjectif exprès, et qui correspond à la définition "Qui manifeste de la façon la plus formelle et la plus impérative la volonté de quelqu'un". Il est vrai que le côté "impératif" se rapproche beaucoup de la notion de vitesse de "Express", qui lui-même est un mot anglais qui emprunte à "Exprès", donc la boucle est bouclée.
Bonjour,
Bonne nouvelle, ce matin en faisant trois courses à l'hyper pas loin, je passe à son annexe "Culture" et au rayon "Livres" il y a une édition récente que je me suis empressé d'attraper pour chercher le bug que j'ai signalé et, bingo !, il a été corrigé, il est bien écrit "Bientôt, à eux deux …"
Allez, bonne journée,
pour moi "hyper pas loin" c'est "vachement proche".Envoyé par escartefigue
Oui, un peu ce que j'avais dit en parlant du monsieur qui tenait le composteur -- suivez le lien, il y a 4 jolies images.
Quel coup d'œil ! Merci, fixed.
Ah mais je ne confonds pas : un commerce de proximité tu vas y trouver trois bricoles et les mamies du village (ah ben nan, on est plus de 2000, j'habite une ville, si si !, mais pas bien grande alors, ), à l'hyper tu verrais les bombasses des fois, j'en oublie la moitié des courses,
Les virgules avant la conjonction "et" sont également fautives, elles ne sont applicables que dans certains cas, mais pas ici.
Cf. http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3446
Pas une faute de Français, mais une faute de frappe qui offre un lourd contresens :
https://www.linternaute.com/sport/ba...n-demi-finale/
Elle s'est remobilisée, évidemment.En perdition lors de la première rencontre face au Japon, Marine Johannes a su se démobiliser et signer sa meilleure performance dans ses Jeux Olympiques.
Vous avez un bloqueur de publicités installé.
Le Club Developpez.com n'affiche que des publicités IT, discrètes et non intrusives.
Afin que nous puissions continuer à vous fournir gratuitement du contenu de qualité, merci de nous soutenir en désactivant votre bloqueur de publicités sur Developpez.com.
Partager