J'ai remis les "..." et j'ai aussi du revenir sur certaines de tes modifications qui rendaient l'interface peu lisible à cause de labels trop longs.
J'ai entièrement revu la traduction du Jedi Code Format.
Je bute sur une expression : Run once-offs = exécuter une seule fois ???
Pour Yann : j'ai pensé à supprimer la traduction indésirable en attendant que le bogue soit corrigé
Bonjour à tous !
Ce n'est plus un rhume, mais une grippe Quelle idée en plein printemps...
Par conséquent, je prends un peu de repos et je retourne au fond de mon lit...
Gilles
PS : avant de m'écrouler, j'ai eu le temps de poster les dernières traductions : elles sont sur SVN (Source Forge). La phrase sur "completion" est en suspens.
Bonjour à tous,
Encore un lot de modifications. Le fichiers touchés sont :
- components/fpweb/languages/frmrpcmoduleoptions.fr.po
- components/lazreport/source/languages/lr_const.fr.po
- components/lazthread/languages/reglazthread.fr.po
- components/lazthread/languages/threadoptionsdialog.fr.po
- components/synedit/languages/syneditstrconst.fr.po
- languages/lazaruside.fr.po
Je suis parti de la révision SVN 48815.
Gilles, ça te fait encore du boulot mais comme Lazarus 1.4 est sorti tu peux attendre la fin de ta grippe.
@+
Super ! Le seul qui pose problème est lr_const.fr.po. Il a dû échapper à ta vigilance
Je l'ai donc revu. J'ai complété aussi lazaruside.fr.po au fil de mes découvertes à l'utilisation du nouvel EDI.
J'ai rarement la grippe, mais l'attraper en ce moment, au début du printemps, ça me rend
Lazarus est sorti quelques jours trop tôt : l'équipe aurait quand même pu nous attendre
@ bientôt,
Gilles
Actuellement, voilà ce qu'il reste à faire :
Pour l'EDI :
h2pas\languages\h2passtrconsts.fr.po
IdeLazLogger\languages\idelogger.fr.po
lazdebuggergdbmi\languages\gdbmiserverdebugger.fr.po
lazdebuggergdbmi\languages\gdbmistringconstants.fr.po
lazreport\source\addons\addfunction\languages\lr_add_function_const.fr.po <=== Philippe
lazreport\source\addons\lrEmailExport\languages\lrEmailExportFilter.fr.po <=== Philippe
lazreport\source\addons\ZeosDB\languages\lrdbzeosconst.fr.po <=== Philippe
lazsvnpkg\languages\svnclasses.fr.po
turbopower_ipro\languages\iphtmlpv.fr.po
turbopower_ipro\languages\iputils.fr.po
Hors EDI (enfin, je crois ) :
\doceditor\languages\lazde.fr.po"
\examples\codepageconverter\languages\lazconverter.fr.po"
\examples\lazresexplorer\languages\resexplorer.fr.po"
\fpc\2.6.4\source\packages\fcl-base\examples\intl\resttest.fr.po"
J'espère que Philippe s'en sort parce qu'un des fichiers choisis est assez copieux !
C'était in extremis : "événement" n'était pas dans le fichier principal de l'EDI
Il reste un "pas à pas : dans" au lieu de "pas à pas approfondi", un "progrès" au lieu de "progression", et bien d'autres encore !
Cela dit, Yann a détecté des erreurs issues du texte d'origine !
Bonjour,Bien sur qu'il s'en sort, mais il avait d'autres impératifs professionnels à honorer...
En pièce jointe la traduction, à dézipper dans le dossier components\lazreport\source\addons du dossier d'installation de Lazarus.lazreport\source\addons\addfunction\languages\lr_add_function_const.fr.po <=== Philippe
lazreport\source\addons\lrEmailExport\languages\lrEmailExportFilter.fr.po <=== Philippe
lazreport\source\addons\ZeosDB\languages\lrdbzeosconst.fr.po <=== Philippe
Un élément de traduction est à contrôler plus précisément dans le fichier lrdbzeosconst.fr.po, je ne suis pas certain de lui avoir donné le sens le plus pertinent.
Select expresion Expression de sélection
Dans ce qui reste, je prends :
lazdebuggergdbmi\languages\gdbmiserverdebugger.fr.po
lazdebuggergdbmi\languages\gdbmistringconstants.fr.po
Je vais m'occuper du paquet lazsvnpkg.
Quelqu'un a-t-il une idée pour traduire "commit" ? Pour l'instant je suis parti pour le traduire par "valider" ou "validation" selon les cas mais j'en suis moyennement satisfait et je n'exclue pas de revenir au terme anglais si le résultat final est pas ou peu clair.
Bonjour,TortoiseSVN emploie le verbe "Livrer" dans la francisation de leur terminologie...
http://tortoisesvn.net/docs/nightly/...ug-commit.html
Ci-après dans le fichier joint, les traductions de :
lazdebuggergdbmi\languages\gdbmiserverdebugger.fr.po
lazdebuggergdbmi\languages\gdbmistringconstants.fr.po
A dézipper dans dans le dossier components\lazdebuggergdbmi\languages du dossier d'installation de Lazarus.
Un élément de traduction est à contrôler plus précisément dans le fichier gdbmistringconstants.fr.po, je ne suis pas certain de lui avoir donné le sens le plus pertinent.
Failed to initialize the debugger (set pascal failed) Echec d'initialisation du débogueur (set pascal failed).
Dans ce qui reste, je prends :
h2pas\languages\h2passtrconsts.fr.po <== un copieux !
h2pas\languages\h2passtrconsts.fr.po
Vous avez un bloqueur de publicités installé.
Le Club Developpez.com n'affiche que des publicités IT, discrètes et non intrusives.
Afin que nous puissions continuer à vous fournir gratuitement du contenu de qualité, merci de nous soutenir en désactivant votre bloqueur de publicités sur Developpez.com.
Partager